Jurisprudência

Ação coletiva (Tel Aviv) 11278-10-19 Yehoshua Klein v. Oil Refineries Ltd. - parte 86

13 de Janeiro de 2026
Imprimir

A testemunha, Dr. S.  Libiki:         Padrão estabelecido no plano, então.

Intérprete:                 Defina o plano, só um segundo.

A testemunha, Dr. S.  Libiki:         É razoável.  Os dados são considerados válidos quando estão mais disponíveis do que estão escritos, e a disponibilidade dos dados é maior do que o que está escrito no plano.  Quando os dados não estão disponíveis, eles simplesmente não são usados na média.  E quando os dados não estão disponíveis, eles simplesmente não são usados para determinar a média.  E esse é o padrão para monitorar systeMs. E isso é um padrão para sistemas.

Advogado A.  Amorai:        Só se possível.

A testemunha, Dr. S.  Libiki:         Só um segundo, E é um padrão para sistemas de monitoramento.

(Em detalhes, pp. 1619-1622).

  1. Foi apresentado ao Dr. Livki que "... Relatório, opiniões, não se baseiam em pesquisas que você mesmo fez", e "...Que a opinião, a pesquisa ou o que você apresentou ao tribunal não se baseia nem se baseia em uma experiência, em, em pesquisa, que você mesmo "

A resposta dela:

A testemunha, Dr. S.  Libiki:           Então dirigi esse trabalho e fiz grande parte sozinho.  MasAh, fui eu quem fez o trabalho e fiz grande parte do trabalho sozinho, mas Eu não fiz parte do download dos dados, não fiz parte da análise de dados, mas tudo foi feito sob minha direção, e Então não fiz nenhuma parte, não baixei alguns dados, nem analisei alguns dados, mas tudo foi feito sob minha gestão.

:Q         Por favor, digam nomes (conversando juntos).

:Um      MINHA direção.  Bom.  Revisei tudoJá passei por tudo. E é a minha opinião E essa é a minha opinião.

[....]

A testemunha, Dr. S.  Libiki: Minha assistente principal para o primeiro relatório.  Meu principal assistente no primeiro relatório, era Gavin Hoch, Gavin Hoch, H-o-c-h.

Advogado A.  Amorai:            Gwynn Hawke?

Intérprete:                   Gancho ou Falcão.  Talvez em hebraico.

A testemunha, Dr. S.  Libiki: Em inglês, dizemos Hoke.

Intérprete:       OCH.

A testemunha, Dr. S.  Libiki: Mas em alemão, seria Hoch.  Hook em inglês, Hoch em alemão.  Gwen, primeiro nome.  Que possui mestrado em Engenharia Química.  Ele possui mestrado em engenharia química.  Minha assistente principal para o segundo relatório Meu assistente principal no segundo relatório é Tim Sturz.  O nome dele é Tim Stratz.  Muito bem, quem tem doutorado.  em engenharia ambiental? Ele também possui doutorado em engenharia ambiental e engenharia ambiental.  É isso.

Parte anterior1...8586
87...200Próxima parte