Jurisprudência

Processo Criminal (Tel Aviv) 4637-12-15 Estado de Israel – Promotoria Pública de Tel Aviv (Tributação e Economia) vs. Binyamin Fouad Ben-Eliezer (Processo interrompido devido à morte O Réu) - parte 93

28 de Agosto de 2019
Imprimir

Em 26 de setembro de 2011, Orit enviou um e-mail ao Sr. Yigal Asraf (o banqueiro responsável pela conta bancária suíça do réu) e pediu que ele transferisse $400.000 para a conta de Ben-Eliezer.  O contrato de empréstimo foi anexado ao e-mail, assinado apenas por Ben-Eliezer (e-mail P/91; o acordo anexado ao e-mail é idêntico à cópia - P/88).  Não há contestação de que, naquele dia, o dinheiro foi transferido da conta bancária do réu para a conta de Ben-Eliezer.

Nas provas há duas cópias "finais" do contrato de empréstimo.  A cópia P/88 de 25 de setembro de 2011 traz apenas a assinatura de Ben-Eliezer, enquanto a cópia P/89 daquele dia traz as assinaturas de Ben-Eliezer e do réu.  O réu explicou em seu depoimento no tribunal que aparentemente assinou essa cópia apenas após retornar do exterior em 28 de setembro de 2011, a pedido da Orit (Saída de Entrada e Saída - P/120).

  1. As partes discordaram sobre a questão de saber se o réu estava envolvido nos detalhes do acordo, ou se os diversos dados incluídos nele (incluindo as datas de pagamento e a propriedade que foi considerada como condição para a transferência do dinheiro) vieram de Ben-Eliezer.

Examinei as versões de Vaknin, Orit e o réu, e acredito que, diante da morte de Ben-Eliezer e da incapacidade do tribunal de confiar em sua versão, é difícil determinar, com o nível de certeza necessário, quem é a entidade concreta que "alimentou" o contrato com os diversos dados.

Ao mesmo tempo, não acredito que haja peso significativo na decisão da disputa específica que foi detalhada, e vou explicar:

O ponto principal é que, mesmo com alguns dias de atraso, o réu assinou um contrato de empréstimo que não reflete a realidade.  Assim, o dinheiro foi transferido sem que uma nota de advertência fosse registrada, o que, segundo a cláusula 2.2 do acordo, constituiu uma condição para sua transferência; Assim, e contrariando o propósito declarado do acordo, que descrevia um empréstimo para a compra de um terreno em Nes Ziona, verificou-se que o mesmo terreno foi comprado na data em que o acordo foi redigido e assinado (P/124).

Parte anterior1...9293
94...156Próxima parte